今天 @OsakaLOOP 読了什么
和歌、俳句、現代詩
0. 前書き
作为初学者, 部分内容由JA Wikipedia, 「和歌の入門教室」翻译、总结而来. 本人仅保留翻译著作权.
关注 ヨルシカ(n-buna, suis, ktn et al.) 谢谢喵
1. 导言
这些实在是作为◂Ⓘ▸夜鹿厨, 很难不了解的领域. 其中和和歌文化相关, 最出名的可能就是都落ち. 实际上 n-buna 也在後書き column 中透露了不少作品中用词与典故的由来. 拿酷爱的宮沢賢治童话或许也算种诗性的文字?
最近 yrsk 又官宣了「双人称」书简小说的发售, 目前情报透露不多, 但是 ytb 频道的pv中还是不难发现拿还是爱他的萬葉、枕詞. 此外 Universal Music 专设页面还有几张高糊但是含有可解读内容的图片, 主包正在绝赞好调锐意解读中. 1
当然只要你留意, 无论是 ACGN 中的 neta 与恶搞, 还是日本街头随处可见的 五・七・五 式宣传标语, 都渗透着古典文化的余韵.
得益于 homoji 辞書的推介, B站上也出现了评论区创作的趋势(希望不要变得恶臭). 「最上川」(もがみがわ)演化出各种用法.
2. 入门 - 修辞法
-
枕詞
-
5文字, 或者4文字+の, 语法上看类似前置修饰词 那么为了配合 五・七・五 也就常常置在 一・三 句 (称为「枕」也与位置一番前有关)
あしひきの ー やま(足を引きながら登るの)
-
作为「約束された
勝利の」搭配, 日常也存在这种语法习惯现象. 在『風土記』中称为「諺」 -
本身在句中无实际意味, 或可称联想、猜谜、同义转换等文字游戏. 其与被修饰词在发源上必然有一定联系, 但 平安時代 以来逐渐淡化
-
意味关系
比喻, 形容, 说明
-
音声关系
形成同音回环往复, 有点类似掛詞 另一个例子是模仿数数: 「かき数ふ 二上山…」
-
一种说法是, 常用于神名、人名、地名等固有名词的枕词起源于赞美的颂文 (类似今天的 CM 特有的冗长但有效语言). 而「讃美表現」在流传中渐渐变得复杂多样. 歌圣 柿本人麻呂 在新创、改订、定型枕词, 以及引入否定意义中起到很大作用.
-
由于 上代特殊仮名遣、漢籍传入 等问题, 很多原有意义的枕词也失去了原本的意味2, 柿本人麻呂对一些进行了新的解释
-
-
作用:
- 引导后续文节,
-
-
序詞
-
掛詞
語彙
- 「万葉仮名」
实例分析
- 『百人一首』
あしびきの / 山鳥の / 尾のしだり尾の ながながし夜を / ひとりかも寝む
—— 柿本人麻呂